Vol.057
「でも、私にはデートの相手がないもん。」
"I have nobody to go out with."
さて今週もあいさつ表現からの発展で「週末は何をしたの?」という会話です。日常の会話にはとてもよく出てくる話題ですし、表現です。キーフレーズはgo outを使った表現です。これには単純に「出かける」という意味もありますが、男女の場合、デートするという意味になります。この文の場合、「付き合っている人がいないから。」という風に訳してもいいと思いますよ。
気持ちが伝わるショートダイアログ
|
ミシェル
|
週末は何をしたの? |
|
ジェシカ
|
ジムとディズニー・シーに行ったの。すごく良かったよ。あそこはお勧めだよ。 |
|
ミシェル
|
いいわねー。でも、私にはデートの相手がないもん。 |
| Michelle: | What did you do this weekend? |
| Jessica: | I went to Tokyo Disney Sea with Jim. It was fabulous. You should go there sometime. |
| Michelle: | Sounds great. But I have nobody to go out with. |
カップルじゃないと行きにくいところってあるよねー、公園とかさー、ホームレスに間違えられる!?(>o<”)/2008年03月12日 09:30 | 固定リンク | コメント (0)
Vol.057「でも、私にはデートの相手がないもん。」


コメント