トップページ | 英会話教室 | 著書 | デイリー英会話 | おもしろ英会話コラム
| プロフィール | ブログ |  口語英語  | 英単語ゲーム
生き生きとした口語表現の例文(フレーズ)を使ったミニ英会話レッスン講座。ネイティブスピーカーがよく使う自然に相手が親近感を覚えるような表現を学ぼう。

 

Vol.051 「いったい誰がそんなことしたわけ?」
"Who the heck did that to you?"
先々週からキャシーがひったくりに遭った話をしていますが、今日のポイントは”Who”「誰?」の疑問です。”Who the heck....?”のheckは本来はhellですが、汚い言葉とされているのでちょっと変えています。変えるくらいなら使わなければいいじゃん?と思うかもしれませんが、これがあることで「いったいぜんたい誰が?」という強調のニュアンスが出ているんですよ。”He was busted.”は”He was arrested.”と同じ意味です。
気持ちが伝わるショートダイアログ

リサ

信じられない!いったい誰がそんなことしたわけ?

キャシー

家の近くに住んでた大学生。

リサ

最低なやつだね!

キャシー

その男の隠れていた場所を警察に言ったら、彼は捕まったのよ。

Lisa: I can't believe it! Who the heck did that to you?
Kathy: A college student who lived near my house.
Lisa: What a bastard!
Kathy: He was busted after I told the police about the place he was hiding.
bastardは「最低の人」、「いやなやつ」、という意味があります。女性は小声で言いましょう!(^^)

2008年01月30日 09:30 | | コメント (0)

Vol.051「いったい誰がそんなことしたわけ?」

コメント

コメントを書く






.
 

Copyright (C) 1997,2007 Tomoko Sugaya
無断転用を禁じます。