Vol.021
「ある有名な占い師に手相を見てもらったの。」
"I had my palm read by a famous fortuneteller."
皆さんは占いを信じるほうですか?キーセンテンスは、have +物+動詞の過去分詞+by+人で、「~(人)に~(物)を~(動詞)してもらう」というちょっと複雑な文になります。日本語で考えるのは簡単ですが、英語に出来るように練習してみましょう。「兄にパソコンを直してもらった。」は?“I had my computer fixed by my brother.”となるわけです。
気持ちが伝わるショートダイアログ
|
リサ
|
ある有名な占い師に手相を見てもらったの。 |
|
トミー
|
へー、占い好きだったとは知らなかったよ。 |
|
リサ
|
なんとなく気分でね。 やってみたい? |
|
トミー
|
僕はいいや。そういうのどれも信じないんだよね。 |
| Lisa: | I had my palm read by a famous fortuneteller. |
| Tommy: | Wow, I didn't know you liked fortunetelling. |
| Lisa: | I felt like it. Would you like to try? |
| Tommy: | No, thank you. I don't believe any of those. |
当たるも八卦、当たらぬも八卦って言いますから、悪い結果が出ても気にしないで頑張ろう!2007年07月04日 09:30 | 固定リンク | コメント (0)
Vol.021「ある有名な占い師に手相を見てもらったの。」


コメント