Vol.010
「心機一転して頑張るんだ。」
"I'm turning over a new leaf."
新しい葉をひっくり返す?直訳するとそうなりますが、これは、心を新しく入れ替えることのたとえの表現なんですね。誰でも、変わりたいと思うことがひとつやふたつはあるものです。新しい葉のイメージが新年にはぴったりかもしれません。
気持ちが伝わるショートダイアログ
|
デイビッド
|
君の新年の目標はなに? |
|
ようこ
|
まだはっきり決めてないけど、心機一転して頑張るわ。 |
|
デイビッド
|
僕も。 悪い癖を直したいよ。 |
|
ようこ
|
へえ、私はいい子過ぎたから、もう少し遊ぼうかと思ってるの。 |
| David: | What are your New Year's resolutions? |
| Yoko: | I'm not sure yet, but I'm turning over a new leaf. |
| David: | Me too. I want to break my bad habits. |
| Yoko: | Oh, I've been too good, so I'll be playing around a little more. |
いろんな心機一転があるんですね!私は悪い癖を直す方かな?悪い癖って何で次々出てくるんでしょうね、、、それが人間というもの?2007年04月18日 09:30 | 固定リンク | コメント (0)
Vol.010「心機一転して頑張るんだ。」


コメント