Vol.079
「そうそう、それが言いたかったんだよ。」
"That's what I wanted to say."
前回はジムがタバコをやめると太るとか、お金がかかるとか、引き続きやめられない言い訳をしていましたが、リカにはお金がかかるというのがちょっと困るようです。何かを説明しているときなど、相手が自分の言おうとしていることを分かってくれると嬉しいものですが、英語で会話するときは特にそういうことがあるかもしれませんね。ジムは自分の説得が聞いてもらえて満足そうですが、どうやら期限付きのようですよ!(^ω^)
気持ちが伝わるショートダイアログ
|
リカ
|
やっぱりタバコはやめないで!新居のためにお金を貯めなくちゃいけないんだからね。 |
|
ジム
|
そうそう、それが言いたかったんだよ。 |
|
リカ
|
でも、引越しの後にもう一度話し合いますからね。 |
| Rika: | Don't quit smoking, then! We have to save money for our new house, remember? |
| Jim: | That's what I wanted to say. |
| Rika: | But we'll talk about it again after moving out, okay? |
うーん、ワタシも留学中にはこのフレーズにお世話になったな~。(・ω・)
